NITA Raluca

NOM, Prénom: NITA Raluca
Section CNU (Qualification(s)) : 11
Équipe : A – Linguistique
Axe Contrasitivité Interlangues, Opération Etude contrastive sur l’expression des sentiments, opinions, attitudes
Coordonnées : raluca.nita@univ-poitiers.fr

 

SUJETS DE RECHERCHE

  • Discours rapporté. Assertion. Point de vue. Typologies discursives. Corpus multilingue
  • Approches : Linguistique énonciative, Linguistique contrastive, Linguistique sur corpus

 

LABORATOIRES ET PROJETS DE RECHERCHE

Laboratoires

  • Laboratoire FoReLL EA 3816, Université de Poitiers

Projets de recherche

  • 2013-2015 : Constitution de corpus multilingues anglais, français, espagnol, grec, roumain : Projet retenu et financé par le PRES Limousin-Poitou-Charentes
  • – Porteur du projet : Raluca  Nita (Université de Poitiers). Co-responsable : Ramon Marti-Solano (Université de Limoges)
  • – Laboratoires d’appui : EA 3816 FoReLL (Université de Poitiers) et EA 6311 FRED (Université de Limoges)
  • – Participants : 5 Enseignants-chercheurs de FoReLL (dont 1 doctorant), 1 enseignant-chercheur de FRED (Limoges), 1 enseignant-chercheur du Laboratoire Interactions Culturelles et Discursives (ICD) E.A. 6297 (Tours), 1 enseignant-chercheur de l’Université de Chypre.
  • – Objectif : constitution d’un corpus multilingue parallèle et comparable avec deux typologies discursives (textes littéraires et académiques) aligné pour exploitation par concordancier en vue de recherches en linguistique contrastive énonciative, syntaxe, lexicologie.
  • Le descriptif du Corpus GRAFE issu de ce projet est disponible sur ce site.

 

RESPONSABILITÉS SCIENTIFIQUES

Bureaux de laboratoire

  • Depuis 2014 : Membre élue du Conseil de laboratoire FoReLL EA 3816
  • Depuis 2011: Responsable communication, laboratoire FoReLL EA 3816
  • Depuis 2010: Co-responsable de l’Axe Contrastivité du Pôle A du Laboratoire FoReLL EA 3816

Expertise scientifique

  • Membre du Comité éditorial des Presses Universitaires de Rennes

Sociétés de spécialistes nationales ou internationales

  • Membre de la SAES – Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur
  • Membre de l’ALAES –Linguistes anglicistes de l’enseignement supérieur

Organisation de manifestations scientifiques

  •  21-22 mai 2015 : Traces de subjectivité et Corpus multilingues, Journées d’étude, Université de Poitiers. Organisation : Raluca Nita (FoReLL, Université de Poitiers) et Ramon Marti-Solano (FRED, Université de Limoges). Journées d’étude financées par le PRES Poitou-Charentes-Limousin, par le laboratoire FoReLL, Université de Poitiers et le laboratoire FRED, Université de Limoges.
  • 25-27 septembre 2014 : Les sentiments à travers les corpus, Colloque international – Université de Poitiers. Organisation : Raluca Nita et Freiderikos Valetopoulos. Colloque financé par le laboratoire FoReLL, le CS de l’Université de Poitiers et la Région Poitou-Charentes.
  • 5-6 juin 2014 : Autour de l’énonciation, de la lexicologie, de la morphophonologie et de la contrastivité. Langues, discours, textes et corpus, Journées d’étude, Université de Poitiers. Organisation : Sylvie Hanote et Raluca Nita. Journées d’études financées par le laboratoire FoReLL de l’Université de Poitiers, la MSHS de Poitiers et le CS de l’UFR Lettres et Langues.
  • 29-30 mars 2012: Perspectives contrastives sur l’expression des sentiments, opinions et points de vue, Journées d’étude, Université de Poitiers. Organisation: Hélène Chuquet, Raluca Nita et Freiderikos Valetopoulos. Journées d’étude financées par le laboratoire FoReLL de l’Université de Poitiers et le CS de l’UFR Lettres et Langues.

 

PRINCIPALES PUBLICATIONS

Édition et coordination de volumes collectifs

  • Chuquet, H., R. Nita et F. Valetopoulos (dir.). 2013. Des sentiments au point de vue : Perspectives contrastives, Rennes : Presses Universitaires.

Chapitres de livre

  • « Adverbes anglais en –ly : attitudes émotionnelles et intersubjectivité en contexte » in BLUMENTHAL, P., NOVAKOVA, I. & SIEPMANN, D. (dir.). Les émotions dans le discours. Emotions in Discourse. Peter Lang. 311-324.
  • En collaboration avec Hélène CHUQUET. « Manifestations incidentes du point de vue : quelques marqueurs du français, et leurs équivalents en anglais » in CHUQUET, H., NITA, R. & VALETOPOULOS, F. (dir.). Des sentiments au point de vue : études de linguistique contrastive. Rennes : Presses Universitaires. 211-228.
  • « Verbaliser le geste et représenter la parole : les enjeux du discours direct » in JOUBERT, A., LOPEZ MUNOZ, J. M., MARNETTE, S., ROSIER, L. & STOLZ, C. (éds.). Citations I : Citer à travers les formes. Intersémiotique de la citation. « Discours rapporté, citation et pratiques sémiotiques ». Editions Academia. 109-125.
  • « « … », ironise un professeur vs “…”, says a teacher ou Sur les dérives du discours direct dans la traduction des verbes introducteurs. Etude contrastive français, anglais, roumain » in Delesse, C. (éd.) Discours rapporté(s) : approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s). Artois Presses Université. 173-195.

Articles

  • A paraître. En collaboration avec Ramon MARTI-SOLANO. « Variations sur les expressions figées : quelle(s) traduction(s) chez les apprenants ? ». Actes de la Journée d’étude Traduction et appropriation d’une langue étrangère. 18-19 avril 2013. Université de Chypre, Nicosie.
  • « L’alternance syntaxique dans l’incise de discours direct : des normes de la grammaire aux mécanismes textuels ». E-rea [En ligne] 12.2, URL : http://erea.revues.org/4238.
  • « Construction linguistique du point de vue dans un texte journalistique anglais sur l’immigration ». DIRE [En ligne] 1. http://epublications.unilim.fr/revues/dire/118.
  • « Discours citants non canoniques : Sur l’insertion du discours direct dans le récit journalistique » in Directions actuelles en linguistique du texte, Vol. II, Actes du Colloque international de linguistique, Le Texte : modèles, méthodes, perspectives, Florea, L-S., Papahagi, C., Pop, L., Curea, A. (éds). Casa Cărţii de Ştiinţă, Cluj-Napoca. 313-328.
  • « De la traduction intralinguale à la traduction interlinguale : le cas des verbes introducteurs en roumain et en français » in Revue Française de Linguistique Appliquée, Dossier : Linguistique et traduction, Boisseau, M.et Chuquet, H. (éds). Volume XIV, n°1. Editions De Werelt. 53-66.
  • « Les verbes introducteurs − spécificités énonciatives et contraintes typologiques. Etude contrastive anglais−français » in Kacprzak, A. (éd.) Aspects interculturels de la communication. Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Warszawa. 159-176.
  • En collaboration avec Sylvie HANOTE. « Le discours rapporté à statut indéterminé » in Les Cahiers Charles V, Numéro 42: De la mixité : aux limites du discours rapporté, Celle, A. (éd). Institut d’Etudes Anglophones. Université Paris Diderot. 213-260.

Recherche

Menu principal

Haut de page